maio 30, 2009

Do amor universal


"A expressão comum é 'Eu amo você'. Mas, em vez de 'Eu amo você', seria melhor dizer 'Eu sou amor - eu sou a corporificação do puro amor'. Retirem o eu e o você, e vocês descobrirão que há apenas um amor. É como se o amor estivesse aprisionado entre o eu e o você. Retirem o eu e o você, pois eles são irreais; eles são muros auto-impostos que não existem. O abismo entre o eu e o você é o ego. Quando o ego é retirado, a distância desaparece, e o eu e o você também desaparecem. Eles mergem para se tornar um - e isso é o amor. Você confere ao eu e ao você a realidade deles. Removam esse suporte e eles desaparecerão. Então se perceberá não o 'Eu amo você', mas o 'Eu sou esse amor que envolve tudo'." (Amma)

~ Tradução minha de trecho visto AQUI. ~

7 comentários:

  1. Gosto muito da Amma, obrigada pela tradução.

    ResponderExcluir
  2. ahhhhhhhhhh eu passei um tempão usando o 'eu sou amor' e fui tãoooooooo criticada sob panos por isso!!!
    mas continuo sendo amorrrrrrrrrrrr :)

    ResponderExcluir
  3. Veja, eu tento muito entender e eu acho muito bonito, mas eu ainda queria saber como se faz isso na prática! hehehehe Lindo de qualquer forma!

    Beijos

    ResponderExcluir
  4. Ah sim... Viu que eu mudei o Delfos de endereço? Beijos!

    ResponderExcluir